Surf In Taiwan

Surf inTaiwan! We offer guided surf explorations in Asia’s newest surf destination

Where is Taiwan?                                            eastAsia_map

Taiwan is located on the Tropic of Cancer in between Japan, The Philippines, and China, with it’s entire east coast exposed to the Pacific Ocean. We are  strategically based in Hengchun Town near Kenting on the south tip of Taiwan. Our location gives you quick access to the west, south, and east shores. Depending on conditions and swell direction, we’ll get you into the best waves that Taiwan has to offer.

台湾は日本、フィリピン、中国の間の北回帰線上にあり、東海岸は太平洋に面しています。Waverider Houseは台湾の南東部にある墾丁近くの恒春タウンに拠点を置いています。西、南、東海岸にほど近く、コンディションやスウェルの方向に応じて台湾のベストウェーブでサーフできることでしょう。

Why Taiwan?

Taiwan is fast becoming the next surf destination in Asia. With miles and miles of coast line, this island has endless possibilities for pulling in swell. There are a handful of well know surf spots that tend to draw most of the surfers, but there are tons of other “lesser” known spots that you can enjoy with just your friends.

ExploringWe understand most surfers come from crowded lineups at their local break so we make the extra effort to search out these ‘other” spots to maximize your surf time without having to worry about crowds. The waves in Taiwan range from fun beach breaks and river mouths, to reef points and gnarly slabs. Taiwan has waves to suit all levels of surfers. Besides having good waves, Taiwan’s food and culture has to be experienced at least once.

Another reason to visit Taiwan is the relatively low cost compared to other developed Asian countries in the region.

台湾はアジアの新たなサーフデスティネーションとなっています。海岸線は何マイルも続き、絶え間なくスウェルが届きます。多くの人に知られているサーフポイント、友達と貸し切りで楽しめるあまり知られていないサーフスポットが数多くあります。

台湾に来るほとんどの人が普段は混雑したラインナップでサーフィンしていると思いますので、できる限り人の多さを気にしないサーフィンができるポイントを探すようにしています。台湾の波は、ファンなビーチブレイクからリバーマウス、リーフブレイク、危険なスラブポイントなど様々ですので、どんなレベルのサーファーにも対応します。グッドウェーブだけでなく、台湾料理やカルチャーも一度は体験すべきものです。

When is best?

You can get waves all year round. The best times to come to Taiwan for surfing is during typhoon season which runs from July to Oct., or during the winter months of Nov to  March. During typhoon season there can be storm after storm for weeks at a time. These storms usually form south of Taiwan and track north towards Japan or West towards the Philippines. They pump swell as they approach and pass byTa61-1345950000-HTSGWiwan so it’s not uncommon for a swell to last 5 or more days,

Taiwan’s weather is tropical and very humid during the summer and fall months. Air temps average in the mid to high 80’s (30°-32°C) with the humidity near 90%!

During the winter months from Nov to March there’s consistent swell on the south and east coast although it’s mostly wind swell and onshore. The air temps can drop to the low 60’s (15°-17°C) at times and the water temps average about 75°F or 24° C. You’ll need a wetsuit top or spring suit at most during the winter mainly to keep you warm from the wind.

Contact us for more information and rates.

年間を通して波はありますが、台湾でのサーフィンにベストな時期は7月~10月の台風シーズン、または11月~3月のウィンターシーズンです。台風シーズンには毎週のように大荒れになる時もありますが、通常、台風は台湾の南側で発生し日本またはフィリピンの西側へ進みます。その台風が台湾へ近づいたり上陸しそうな時にはスウェルを送り届け、5日連続で続くこともあります。

台湾は熱帯性気候なので夏や秋はかなり蒸し暑くなり、気温は平均30~32℃、湿度はだいたい90%!

11月から3月の冬期には、南と東海岸に風波でオンショアですがコンスタントにスウェルが届きます。気温は平均24℃で15~17℃まで下がるときもあります。冬のシーズンに来る時は、風で冷えないようにタッパかスプリングがあると良いでしょう。

Contact us for more information and rates (詳細と料金はこちら).

 

Taiwan Travel Tips

  • Typhoon season is July – Oct and Taiwan gets hit by an average of 3 storms per year, and sometimes very powerful ones that may delay your arrival or deparTembin2ture.
  • Purchasing travel insurance is a good idea and is recommended. Get a plan that besides covers medical bills, one that will cover any expenses for delays in your travel plans including luggage and extra hotel charges if you are unable to depart Taiwan on schedule.
  • Like any other surf destination, there is the possibility of it being flat during your stay. During the “down” days we can help arrange sight seeing tours to explore the culture of Taiwan.
  • Our accommodations are well built and can withstand a severe typhoon.
  • If a typhoon gets close to Taiwan the government may issue a sea warning which means no one is allowed to paddle out. There’s ways around it but not all the time.
  • Medical facilities in Taiwan are modern and emergency services are readily available.There are 3 hospitals within blocks of our building.
  • The currency is the New Taiwan Dollar or NT. It’s a good idea to change some currency at the airport when you arrive or before you depart. There are ATM’s that you can withdraw money as long as your bank card is part of the Cirrus network.
  • Prepaid SIM card for cell phones are not available in South Taiwan. Free wifi is widely available throughout Taiwan and in our guest house.
  • A visa to enter Taiwan is NOT needed for USA and Japan passport holders.
  • There is no Malaria in Taiwan but cases of Dengue Fever have been reported on the island. Insect repellent applied in the late afternoon will keep you protected.
  • Power outlets are 110V.
  • The main language is Mandarin Chinese and it is a good idea to learn a few words prior to arriving in Taiwan.
  • Kaohsiung (KHH) Airport is the nearest and most optimal airport to our location.
  • We will provide you detailed instructions on how to get to Kaohsiung if you are arriving at TPE.

Inquire for availability and prices

  • 台風シーズンは7~10月。台風は平均で1年に3回は台湾に上陸するとされ、強烈な台風のときには飛行機の出発や到着に遅れが生じる場合があります
  • 海外旅行保険に加入することをおすすめします。医療費だけでなく荷物、台湾を出発する際に遅れが生じた場合の宿泊費もカバーされるでしょう
  • 他のサーフトリップ同様に、ステイ中ずっと波がフラットという可能性もあるので、その時は台湾のカルチャーを体験する観光ツアーをアレンジできます
  • Waverider Houseは頑丈な建物のため、強烈な台風の影響を受けにくくなっています
  • 台風が接近した際には、海へパドルアウトすることを禁じる警報が出されることがあります
  • 台湾には近代的な救急医療サービスがいつでも利用可能です。Waverider Houseから数ブロックに3軒の病院があります
  • 通貨は台湾ドルで、出発前または空港で両替をしておくのが便利です。Cirrusネットワークを利用できるカードならATMで出金することができます
  • 南台湾では携帯電話用のプリペイドSIMカードは使用できません。フリーWi-FiがWaverider Houseをはじめ、周辺で利用可能です
  • 米国か日本のパスポートを持っていれば、台湾への入国ビザは必要ありません
  • 台湾にはマラリアはありませんがデング熱の感染例があります。夕方には虫除けを使用して蚊に刺されないようにしてください
  • 電源は110Vです
  • 主に話されるのは北京語。台湾に到着する前にいくつか言葉を覚えておくといいと思います
  • 高雄(Kaohsiung)空港が最も近くて便利な空港です
  • 台北に到着しましたら、高雄までの道のりを詳しく説明しますのでお問い合わせください

Inquire for availability and prices (空室状況と料金はお問い合わせください)

Advertisements

2 thoughts on “Surf In Taiwan

  1. Pingback: Welcome Back | Taiwan Surf Report by Keith Kajioka.

  2. Pingback: Mahalo! | Taiwan Surf Report by Keith Kajioka.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s